despedir

v.
1 to say goodbye to.
nos despidió con la mano he waved goodbye to us
fuimos a despedirle a la estación we went to see him off at the station
2 to make redundant, to lay off (de un empleo) (por cierre, reducción de plantilla).
3 to fling.
salir despedido de/por/hacia algo to fly out of/through/toward something
4 to give off.
despide un olor insoportable it gives off an unbearable smell
5 to emit, to cast, to send forth, to discharge.
María despide buenas vibraciones Mary emits good vibrations.
6 to fire, to boot, to kick out, to lay off.
El jefe despidió a la secretaria The boss dismissed the secretary.
7 to see off.
* * *
despedir
Conjugation model [SERVIR], like {{link=servir}}servir
verbo transitivo
1 (lanzar) to shoot, fire
la catapulta despedía piedras contra el muro the catapult fired stones against the wall
2 (echar) to throw out
3 (emitir) to emit, give off
las flores despedían buen olor the flowers gave off a nice smell
4 (del trabajo) to dismiss, fire, sack
5 (decir adiós) to see off, say goodbye to
me despidió en la puerta she saw me off at the door
verbo pronominal despedirse
1 (decirse adiós) to say goodbye (de, to)
se despidió de todos she said goodbye to everyone
2 (de un empleo) to leave (de, -)
3 figurado (olvidarse, renunciar) to forget (de, -), give up (de, -)
puedes despedirte de volverla a ver you can forget the idea of ever seeing her again
\
FRASEOLOGÍA
despedirse a la francesa to take French leave
salir despedido,-a to shoot off
* * *
verb
1) to dismiss, fire
2) give, emit
3) see out
* * *
1. VT
1) (=decir adiós a) [gen] to say goodbye to; [+ visita] to see out; [+ cliente] to show out

fuimos a despedirlo a la estación — we went to see him off at the station

¿cómo vais a despedir el año? — how are you going to see the new year in?

2) (=librarse de) [+ empleado] to dismiss, sack *; [+ inquilino] to evict

despedir algo de sí — to get rid of sth

despedir un pensamiento de sí — to put a thought out of one's mind

3) (=lanzar) [+ objeto] to hurl, fling; [+ flecha] to fire; [+ jinete] to throw

salir despedido — to fly off *

4) (=desprender) [+ olor, calor] to give off
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1) (decir adiós)

vinieron a despedirme al aeropuerto — they came to see me off at the airport

despedir los restos de alguien — to pay one's last respects to somebody

2) (del trabajo) to dismiss, fire (colloq); (por reducción de personal) to lay off

despidieron a 300 trabajadores — they laid off 300 workers

3) <olor> to give off; <humo/vapor> to emit, give off

salir despedido — corcho/pelota to shoot out

el conductor salió despedido de su asiento — the driver was thrown out of his seat

2.
despedirse v pron
1) (decir adiós) to say goodbye

se despide atentamente — (Corresp) sincerely yours (AmE), yours sincerely (BrE)

despedirse de alguien — to say goodbye to somebody

2) (dar por perdido)

despedirse de algo: si se lo prestate ya te puedes despedir de él if you lent it to him, you can kiss it goodbye; despídete de la idea — you can forget the whole idea

* * *
1.
verbo transitivo
1) (decir adiós)

vinieron a despedirme al aeropuerto — they came to see me off at the airport

despedir los restos de alguien — to pay one's last respects to somebody

2) (del trabajo) to dismiss, fire (colloq); (por reducción de personal) to lay off

despidieron a 300 trabajadores — they laid off 300 workers

3) <olor> to give off; <humo/vapor> to emit, give off

salir despedido — corcho/pelota to shoot out

el conductor salió despedido de su asiento — the driver was thrown out of his seat

2.
despedirse v pron
1) (decir adiós) to say goodbye

se despide atentamente — (Corresp) sincerely yours (AmE), yours sincerely (BrE)

despedirse de alguien — to say goodbye to somebody

2) (dar por perdido)

despedirse de algo: si se lo prestate ya te puedes despedir de él if you lent it to him, you can kiss it goodbye; despídete de la idea — you can forget the whole idea

* * *
despedir1
1 = kiss + Nombre + goodbye.

Ex: The article 'Don't kiss Boolean goodbye' criticizes the recent trend away from Boolean searching and towards natural language searching in online systems.

* despedir (a) = say + goodbye (to).
* despedirse = bid + Nombre + goodbye, part, bid + adieu, bid + farewell.
* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.

despedir2
2 = fire, lay off, discharge, terminate, axe [ax, -USA], let + go, sack, make + redundant, give + Nombre + the boot, boot (out), give + Nombre + the sack, send + Nombre + packing, turf out, cashier.

Ex: It began when Balzac and Pershing had an altercation (theirs was another of the 'running feuds' in the library), and Pershing was fired.

Ex: I've been sitting here wondering how best to select the people to be laid off.
Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.
Ex: At coffee yesterday Jeff Gordon had apprised her of the fact that three of his engineers had been summarily terminated.
Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.
Ex: The author warns that shortsighted companies that believe all the information they need is on the Web may sack information professionals.
Ex: Many people have been made redundant in the takeover and those who joined last were the first to go -- the principle of devil take the hindmost applied.
Ex: He was given the boot for being discovered with a camera taking a photo of hula dancers.
Ex: As Hartwick got older, the feds decided he was a major security risk and booted him out of the program.
Ex: Justin pointed out that the government would not compromise and those found protecting illegal immigrants would be given the sack.
Ex: Those who hold this view argued that the state government lacks the political will to send them packing for good.
Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.
Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
* despedir a discreción = fire at + will.
* despedir a un empleado = dismiss + employee.
* despedir del trabajo = make + redundant.
* despedir mano de obra = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
* despedir obreros = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.

despedir3
3 = give off, spout.

Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.

Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.

* * *
despedir [I14 ]
vt
A
(decir adiós): vinieron a despedirme al aeropuerto they came to see me off at the airport
despidió a su hijo con lágrimas en los ojos she saw her son off o said goodbye to her son with tears in her eyes
organizaron una fiesta para despedir el año they organized a party to see in the New Year, they organized a New Year's party
despedir los restos de algn to pay one's last respects to sb
B (del trabajo) to dismiss, fire (colloq)
no estaba a la altura del trabajo y lo despidieron he wasn't up to the job and he was dismissed o (colloq) fired
cerraron dos departamentos y despidieron a 300 trabajadores they closed two departments and laid off 300 workers o made 300 workers redundant o (euph) let 300 workers go
C
1 ‹olor› to give off; ‹humo/vapor› to emit, give off
2 (arrojar) ‹flecha/bola› to fire
el corcho salió despedido con fuerza the cork shot out
el conductor salió despedido de su asiento the driver was thrown out of his seat
despedirse
v pron
A (decir adiós) to say goodbye
se despidieron en el aeropuerto they said goodbye (to each other) at the airport
se despide atentamente (Corresp) sincerely yours (AmE), yours sincerely (BrE), yours faithfully (BrE)
despedirse DE algn to say goodbye TO sb, take one's leave OF sb (frml) francés1 (↑ francés (1))
B (dar por perdido) despedirse DE algo:
¿se lo prestaste? ya te puedes ir despidiendo de él did you lend it to him? well you can say o (colloq) kiss goodbye to that
despídete de la idea, no quedan entradas you can forget the whole idea, there are no tickets left
* * *

 

despedir (conjugate despedir) verbo transitivo
1 (decir adiós):
vinieron a despedirme al aeropuerto they came to see me off at the airport

2 (del trabajo) to dismiss, fire (colloq);
(por reducción de personal) to lay off
3olorto give off;
humo/vaporto emit, give off;
salir despedido [corcho/pelota] to shoot out;

el conductor salió despedido del asiento the driver was thrown out of his seat
despedirse verbo pronominal (decir adiós) to say goodbye;
despedirse de algn to say goodbye to sb
despedir verbo transitivo
1 (a un empleado) to sack, fire
2 (a alguien que se va) to see off
3 to say goodbye to
4 (aroma, humo, etc) to give off
'despedir' also found in these entries:
Spanish:
atufar
- botar
- despedirse
- echar
- largar
- soltar
- tranquilidad
- desahuciar
- despida
- destituir
- oler
English:
ax
- axe
- chop
- discharge
- dismiss
- emit
- fire
- give off
- keep on
- lay off
- must
- push
- redundant
- release
- remove
- sack
- see off
- send away
- terminate
- fume
- give
- keep
- lay
- see
- send
* * *
despedir
vt
1. [decir adiós a] to say goodbye to;
fuimos a despedirle a la estación we went to see him off at the station;
nos despidió con la mano he waved goodbye to us;
despídeme de tus padres say goodbye to your parents for me;
despedimos así nuestra serie de documentales sobre la India this will be the last in our series of documentaries on India;
muchos acudieron a despedir el féretro al paso del cortejo fúnebre many came to see the coffin off as the funeral procession passed;
¡vaya manera de despedir el año! what a way to see the New Year in!
2. [de un empleo] [por cierre, reducción de plantilla] to lay off, Br to make redundant;
[por razones disciplinarias] to fire, to sack
3. [lanzar, arrojar] to fling;
la manguera despedía un chorro enorme the hose sent out o shot out a huge jet of water;
el volcán dejó de despedir lava the volcano stopped spewing out lava;
salir despedido de/por/hacia algo to fly out of/through/towards sth;
el copiloto salió despedido the copilot shot out of his seat
4. [desprender] to give off;
despide un olor insoportable it gives off an unbearable smell
See also the pronominal verb despedirse
* * *
despedir
v/t
1 see off
2 empleado dismiss
3 perfume give off
4 de jinete throw;
salir despedido del coche be thrown out of the car
* * *
despedir {54} vt
1) : to see off, to show out
2) : to dismiss, to fire
3) emitir: to give off, to emit
despedir un olor: to give off an odor
See also the reflexive verb despedirse
* * *
despedir vb
1. (decir adiós) to say goodbye to [pt. & pp. said]
me despidió con un beso he gave me a goodbye kiss
2. (acompañar) to see off [pt. saw; pp. seen]
fuimos al aeropuerto a despedirle we went to the airport to see him off
3. (echar del trabajo) to fire / to sack
lo han despedido de la fábrica he's been sacked from the factory
4. (desprender) to give off [pt. gave; pp. given]
tus zapatillas despiden un olor asqueroso your trainers smell disgusting

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • despedir — (Del lat. expetĕre). 1. tr. Soltar, desprender, arrojar algo. Despedir el dardo, la lanza, la piedra. 2. Difundir o esparcir. Despedir olor, rayos de luz. 3. Apartar o arrojar de sí algo no material. 4. Alejar, deponer a alguien de su cargo,… …   Diccionario de la lengua española

  • despedir — Se conjuga como: pedir Infinitivo: Gerundio: Participio: despedir despidiendo despedido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. despido despides despide despedimos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • despedir — despedir(se), despedirse a la francesa expr. marcharse sin despedirse. ❙ «Como después de la desgracia te escapaste al extranjero de aquella forma, a la francesa, sin querer ver a nadie...» Juan Marsé, La oscura historia de la prima Montse. 2.… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • despedir — despedir( se) de despediu o do emprego; despediu se dos amigos. despedir( se) com despediram o actor com uma salva de palmas; despedi me com um almoço …   Dicionario dos verbos portugueses

  • despedir — verbo transitivo 1. Ir (una persona) con [otra que se marcha] hasta [un lugar]: Iremos a despedirte al aeropuerto. Lo hemos despedido en la estación. 2. Echar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • despedir — despedir(se) ‘Expulsar o expeler’ y ‘decir adiós a alguien o algo’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • despedir — v. tr. 1. Mandar sair (alguém) da casa, lugar, emprego, etc. 2. Licenciar. 3. Atirar, arremessar. 4. Expelir, lançar de si. • v. intr. 5. Cessar, findar; fazer despedida. 6. Renunciar. • v. pron. 7. Dizer adeus; fazer as suas despedidas. 8. Ir se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • despedir — ► verbo transitivo 1 Decir adiós o acompañar a una persona que se marcha de un lugar o de viaje: ■ me despidió en el aeropuerto. SE CONJUGA COMO pedir ► verbo transitivo/ pronominal 2 Echar a una persona del trabajo, comunicarle que no se desean… …   Enciclopedia Universal

  • despedir — {{#}}{{LM D12995}}{{〓}} {{ConjD12995}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13298}} {{[}}despedir{{]}} ‹des·pe·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona que se va de un lugar,{{♀}} acompañarla hasta que se vaya o decirle adiós: • Fuimos a… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • despedir — v tr (Se conjuga como medir, 3a) I. 1 Decir adiós o alguna frase de cortesía una persona a otra al separarse, particularmente al irse una de ellas: despedir a un invitado, Juan despidió a su hermano , Se despidieron en la estación 2 prnl Decir la …   Español en México

  • despedir — transitivo 1) arrojar, soltar, impulsar, echar*, lanzar. 2) esparcir, difundir*, desprender, emitir, emanar. Generalmente aplicado al olor de las cosas: despide mal olor. 3) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.